Tuesday, November 30, 2010

"Prospero año y felicidad"

It’s stuck in my head again: Feliz navidad. Feliz navidad. Feliz navidad, prospero año y felicidad. I wanna wish you a merry Christmas. I wanna wish you a merry Christmas, I wanna wish you merry Christmas, from the bottom of my hea-art! Feliz navidad…

Todos la conocen, todos pueden cantar cuando sale en la radio aun si no entiendan todas las palabras, y en la última semana y media la he escuchad un mínimo de cuatro veces al día – más que “Rudolf the Red-nosed Raindeer”. La he escuchado en sus forma originales, al estilo Jazz, como “sappy soft pop song” y ahora, como canción de reggae.

Como nuestra lectura de hoy menciona, otra vez, la represión lingüística y el cambio de código, empecé a pensar en la persona que escribió “Feliz navidad”. Como no tengo mucho tiempo y no podía leer mucho, hice un búsqueda en Wikipedia y encontré algo que no esperaba:

José Feliciano es un cantante de Puerto Rico que canta, por la mayoría, boleros:

“¿por qué grabar precisamente boleros? Feliciano respondió: ‘Porque cuando yo me fui de mi casa a los 18 años, mis padres creyeron que había olvidado mis raíces latinas, ya que durante mucho tiempo estuve tratando de entrar en el mercado norteamericano; así que para complacerlos y demostrarles que estaban en un error, fui al Festival Popular de Mar del Plata en Argentina y ahí comencé a cantar …boleros… que ya me sabía desde mi infancia.’”

José Feliciano se podría considerar un hablante de herencia y escribió una de las canciones navideñas más populares de este país. ¿Qué apuestan que aun a los de English Only y U.S. English les gusta cantar “Feliz navidad, prospero año y felicidad…”?

1 comment:

  1. Esta canción no falta de siempre estar cantando en mi mente cuando lo escucho en el radio y siempre me da mucho gusto que esta escrito en Spanglish por qué me hace pensar en Nuevo Mexico y como el uso de cambio de codigos demuestra tradiciones de aquí. No se por qué, tal vez sea por qué soy de Santa Fe y el Spanglish se puede escuchar muy fácilmente.
    Kate, creo que las personas a favor de English Only serían muy enojados pero creo que muchas de estas personas son "redneck" y no parte de este bonito estado que apoyo y poner canciónes de Spanglish en el radio.

    ReplyDelete