Tuesday, November 16, 2010
el espanol como fuerza en latino america
Aveces pienso que el español esta haciendo lo mismo con las personas en Brasil con el ingles con las personas quien hablan español en los estados unidos. Digo, cuando hablo con los profesores de portugués, siento que no les gusta tanto el español y tengo un hipótesis que me lleva a pensar que estando en un continente que tiene tantos paises que hablan español debe de tener una gran influencia con la lengua portuguesa. Es el portunol aceptable en brasil o tienen un problema con el espanol? Yo puedo decir que estoy aprendiendo el portunol mas no se como hablar el portugues como quieren los profes.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Freddie, estoy leyendo ahorita sobre esto. Aquí te pongo el link de un artículo corto que tal vez explique un poco. Es muy interesante ver las semejanzas entre la situación lingüística de aquí y la de allá.
ReplyDelete“Variation and Diffusion of Uruguayan Portuguese in a Bilingual Border Town” escrito por Ana María Carvalho:
http://webs.uvigo.es/ssl/actas1997/05/Carvalho.pdf