Saturday, December 4, 2010

Las Novelas!!!!!

El otro día yo miraba una novela de televisa en Univisión con mi mamá. La novela se llama Eva Luna y es situada en Los Angeles, California. Claro que como se establece aquí en los Estados Unidos va ver sierto cambio de códigos durante la novela de ambos lados, es decir de español a ingles y vise versa. Bueno mientras miraba la novela, note que una de las chicas usaba cambio de codigos varias veses y me puse a pensar si quizá su uso sereía demaciado excessivo para una novela Mexicana. No estoy segura, pero pienso que hay muchas personas en México que han visto esta novela y me pongo ha pensar si las novelas, como Eva Luna, llegan ha percibir una idea casi negativa sobre el vivir en los EEUU, como immigrantes, a las personas en Latinoamerica. Lo que quiero decir con " ideas negativas" es que al momento que algunas de estas personas llegan a emigrar a los Estados Unidos, las actitudes lingüísticas son establecidas en sus mentes. Mi temor es que atraves de los medios de comunicación, los immigrantes que llegan a este país, viene con la idea de que solamente puede superarse si hablan como las personas de las novelas, pelicúlas y hasta en las noticias, como lo hemos leido en las lecturas de actitudes lingüísticas. ¿Que piensan de esto ustedes?

1 comment:

  1. Mi mama le encanta sus novelas y a veces me pongo a ver los con ella y siempre me hacen reír! Para mí las novelas casí son como una manera de escapar la realidad. En Mexico, las novelas son para cada generación, hay novelas para niños, jovenes, y adultos más tradicionales. Nunca me he fijado en los cambios de codigos pero si me doy cuenta que muchas de estas novelas estan situado en los EEUU. Para mi proyecto final voy a explorar como las metáforas en los medios de comunicación influye el opiníon publíco. No sabemos el gran poder de estos metáforas y tal vez las novelas puede influir un opiníon y actitud. O tal vez puede ser que las novelas son no más para entretener.

    ReplyDelete