Wednesday, September 15, 2010

Clases que reducen los acentos

Estaba viendo CNN y estaban hablando de los acentos en el programa "Rick's List". Supuestamente, y lo creo, es más difícil encontrar trabajo si tienes un acento. Me gustaría saber si esto se refiere a acentos extranjeros y/o acentos regionales de los EEUU (ie. southern, NY, etc.).

Que piensan ustedes? Es bueno que hayan clases que reducen los acentos? El periodista Rick Sanchez aprendió el español antes del ingles y a él le gustó la idea. A mi me encantan los acentos así me gusta la idea de tener clases que enseñan cierto acentos, pero me parece un poco ofensivo la idea de eliminar los acentos. Me parece bonito que el habla de la gente suene diferente. Al mismo tiempo, si entiendo que hay veces es difícil entender a personas con acentos muy notables.

He buscado un link para el video de CNN pero hasta ahora no lo he encontrado. Lo que si encontre fue la transcripción gracias a http://www.cnnstudentnews.cnn.com/TRANSCRIPTS/1009/15/rlst.03.html:

Trending number two, accents. All of this relates to you tonight.

SANCHEZ: Yes.

BALDWIN: You had an accent for quite some time.

SANCHEZ: I didn't even know how to speak English for quite some time.

BALDWIN: And now look at you, Mr. Anchor man. So we're talking accents, we're talking jobs. And look, if you're looking for work, it may not necessarily what you're saying but how you're saying it --

SANCHEZ: Absolutely.

BALDWIN: -- that's keeping your unemployed. OK. Look at these guys. Accents. I'm talking northern, southern, Spanish speaking, they're all represented. A number of colleges across the country are holding these accent reduction courses to make you sound -- I guess, what's the right way to say it -- more American.

SANCHEZ: American?

BALDWIN: Thank you very much. So we have this one woman. She said she'd been looking for work for like three years. Her accent, you'll hear her, it's not entirely gone, it's better, and she now has work. Here she is.

(BEGIN VIDEO CLIP)

CLEMENCIA, STUDENT: I saw that at the end was my accent that was keeping me out of any position.

ALVARO DUFFLAR, STUDENT: There's a lot of people looking for jobs. And it's not only the way that you present your resume or your experience, but also the way that you express yourself.

UNIDENTIFIED MALE: So you are in the workforce already. Why take the class now?

UNIDENTIFIED FEMALE: To continue my education and to be able to -- people to understand me better.

(END VIDEO CLIP)

SANCHEZ: That's fantastic. That's great. That's a good idea. BALDWIN: Helping people. Look, everybody kind of needs an edge, right, in this economy.

SANCHEZ: Absolutely.

BALDWIN: But a lot of people are weighing in because some people say -- well, let me just read it. Let's head on that way.

One tweet says, "Lose your accent, are you serious?

SANCHEZ: No, no, no.

BALDWIN: What's next, be forced to dye your hair blonde and wear blue contacts?

SANCHEZ: That's not fair.

BALDWIN: That's what some people are saying.

SANCHEZ: This is -- no, no.

BALDWIN: I'm just reading the tweets.

SANCHEZ: If you live in the United States, you should sound like people in the United States. It just makes sense if you can. It doesn't mean you have to.

BALDWIN: Doesn't mean you have to.

Tweet number two, "I have a southern accent." This one I like. "I have a southern accent. It helped me get my job, but I speak clear English. Boss is a man."

SANCHEZ: That's interesting.

BALDWIN: Likes the southern drawl.

One more. "I know I have an accent, been discriminated in certain cities."

SANCHEZ: Yes.

BALDWIN: So, a lot of people talking about accents but hey --

SANCHEZ: Just like people are discriminated when they just can't pronounce words right because you didn't get a good education.

BALDWIN: There you go.

SANCHEZ: so I mean, you know, it's not just about accents. Funniest thing is my mom and dad never learned to speak English properly to this day. You know why?

BALDWIN: To this day.

SANCHEZ: Because my brother and I always laughed at them when they tried.

BALDWIN: I'm sure they loved that.

SANCHEZ: That's mean. Thanks so much.


Rick Sanchez Twitter:
- "yes, try and sound as much as an english speaking american as you can when u speak english. then speak spanish well too. don't combine"
-"well, you got me, when i get w my buddies in miami... we speak some splangish. but only there"

3 comments:

  1. A mí también me encantan los acentos. Siempre decía que me iba a casar con un irlandés para poder escuchar su acento todos los días de mi vida. ¡Debería de llevar a mi esposo a Irlanda para que pueda aprender el inglés irlandés!
    Pero con toda la seriedad – También a mí me parece ofensivo el concepto de eliminar el acento. ¿Como quién se debería de hablar, entonces? ¿Qué significa tener un acento “americano” y quién cuenta como "americano"? Sin tomar en cuenta los miles de acentos extranjeros que tenemos en este país, entre nativo hablantes del inglés del mismo estado hay una variedad lingüística. La mescla de variación es lo que le da una riqueza a nuestra lengua. Es como una persona puede adquirir y expresar su identidad.
    En el artículo que leímos para el martes, uno de los informantes expresó la asociación del término “Spanish” con la asimilación, y esta idea parece ser ligada a la pérdida del acento. Como dice Baldwin en la entrevista, “What's next, be forced to dye your hair blonde and wear blue contacts?” ¿Por qué tenemos tanto miedo de ser un país diverso?
    Creo que sí, hay acentos estadounidenses que disfrutan de un estatus superior a otros, pero aún los acentos más estigmatizados “valoran” más que los extranjeros.
    Ahora, pregunto yo - ¿Disfrutan algunos acentos extranjeros de un estatus superior a otros? ¿Creen ustedes que un Francés o un Alemán conseguiría trabajo más fácilmente que alguien de México o Brasil? ¿Qué tal un Canadiense o alguien del Reino Unido en comparación con una persona de Egipto o Mozambique? ¿Qué es del acento que nos da la inclinación de discriminar?

    ReplyDelete
  2. De verdad, yo creo que todo eso tiene que ver con el racismo. Me da pena que siga siendo así porque estamos en el año 2010, pero cuando se habla de extranjeros, los canadienses y Europeos son valorados más que los latinos o africanos. Hay una fascinación en este país con la idea de que todos debemos ser y hablar iguales. No lo entiendo. Somos un país que nació de la variedad y de la igualdad, pero estos años parece que nos estamos olvidando de eso.

    ReplyDelete
  3. Yo he tomado clases para reducir el acento y le hecho no es reducir el acento, sino mas bien conversar en Ingles de una mejor manera. Es decir aprendiendo que por ejemplo pronunciar las finales de las palabras hacen mejorar nuestra comunicacion. Por ej: weekeND, contracT, talK, walK. Tambien el poder estirar las silabas en ingles hacen que unos mejore la pronunciacion... existen muchas vocales en ingles que no usamos en espanol y es cuestion de aprender.

    Por ej: la pronunciación de la R, en en español es usando la punta de la lengua en la parte posterior de los dientes superiores y hacer un resonancia con el paladar, diferente a la R en ingles que es meter la lengua una pulgada detrás de los dientes y hacer los labios como un circulo hacia abajo...

    Así podemos mejorar el acento, no es cuestión de perder nuestra identidad, sino mas bien de comunicarnos mejor.

    ReplyDelete