Tuesday, September 21, 2010

Americans for One Language

Recientemente mi madre me mostró una petición para ayudar a pasar un referéndum en Bernalillo County. Le pidió que marcar una casilla en una nota incluida en el correo y enviar $16.45 a fin de que los Americans for One Language puede enviar correos a 36 más residentes del Bernalillo County. No voy a incluir la carta entera en este blog - es 2 páginas - pero voy a incluir lo que pienso son los aspectos más destacados (quizás lowlights?) de la carta. (La gramática, puntuación, capitalización, etc. son como la carta está escrita)

“The America we know and love is on the verge of being forgotten, replaced, and even destroyed by Angry Mexicans who are in our Country illegally…
…and until they learn to speak our language, I have just one thing to say to them – Learn English or Get Out:
· Imagine when an ambulance comes to pick you up and the paramedic can’t speak English…
· Imagine going to the bank to try to fix a problem and the teller has no idea what you’re talking about…
· Imagine soldiers in the heat of battle in our war against terrorists not being able to understand their orders – it’s total chaos…
My Friend, you don’t need to imagine these things because they are already happening…

Whew! Mi madre dice que periódicamente ella recibe cartas como ésta. Algunos son regionales y algunos son nacionales. Ella no sabe por qué ha sido elegida para recibir estas cosas. (Ella también recibe una gran cantidad de correos republicano y ella no está inscrito como republicano. ¿Será una razón porque ella recibió este? Quién sabe.)

Si ustedes están interesados en leyendo toda la carta, puedo traer la carta a la clase.

3 comments:

  1. Vaya... no sabía que esto ni existía. Me parece interesante como se capitaliza algunas palabras en la carta como por ejemplo "Angry Mexicans" y "Country" y "My Friend". Para mi, la primera frase es la mas controvertida que todas. Todos ya sabemos que los inmigrantes son indispensables en la vida americana como la conocemos. Los mexicanos, y los inmigrantes de todo el mundo, trabajan mucho para vivir aquí y aprender otra idioma no se hace de un día al otro (nosotros sí sabemos eso). Yo creo que esa carta es muy extrema. No creo que la mayoría de los inmigrantes mexicanos no están aprendiendo el idioma. Quizás el problema es que hay tantos recién inmigrados que parece que ninguno está aprendiendo el inglés.

    ReplyDelete
  2. Sabía que algo parecido existía pero nunca había leído la propaganda. Es increíble el poder del miedo, ¿no es? Durante el verano empecé a aprender un poco sobre el Partido Nacional Británico (BNP por sus letras en inglés), un partido ultraconservador del Reino Unido que pretende defender los derechos de los “británicos indígenas” contra una “ola” de inmigrantes que, según ellos, están contaminando la reserva genética/lingüística. La retórica de ellos es casi igual a la de los Americans for One Language:
    “Given current demographic trends, we, the indigenous British people, will become an ethnic minority in our own country well within sixty years – and most likely sooner.
    - Fourteen percent of all primary school children do not have English as a mother tongue;
    - At least 316 primary schools in England have a large majority of children whose first language is not English;
    - Non-indigenous births will soon account for more than half of all the babies born in Britain; …”
    (sacado del sitio web de los BNP http://www.bnp.org.uk/policies/immigration )

    Mi punto es que el mensaje de los Americans for One Language no es nuevo ni específico a nuestro país. Normalmente relacionamos la tensión étnica con países africanos o asiáticos, pero en la actualidad, un diálogo similar acerca de la inmigración y la “pureza racial” es activo en varios otros países del “Primer Mundo”, incluso en Francia. La diferencia es que no nombramos la retórica del BNP y los Americans for One Language “tensión étnica”. De alguna manera tiene que ser algo más civilizado porque viene de los países más civilizados del mundo…
    Si gustan aprender más sobre el BNP la dirección del inicio de su sitio es: http://www.bnp.org.uk
    Tal vez, al analizar la retórica de los Americans for One Language, el BNP, el partido de Nicolas Sarkozy en Francia, entre otros, debemos revisar también el lenguaje de un líder joven alemán al principios del siglo XX?

    ReplyDelete
  3. Se les olvidó que vamos a crear una lengua híbrida! Ja ja ja! Y que los güeros van a estar cortando lechuga en los ranchos de los mexicanos!!!

    Pero, en serio, revela que tiene que ver con el miedo de que queden en la minoría como los comentarios del BNP.

    ReplyDelete